La imaginación ofrece a la razón, en sus horas de duda, las soluciones que ésta en vano sin su ayuda busca. Es la hembra de la inteligencia, sin cuyo consorcio no hay nada fecundo”.
José Martí

lunes, 28 de junio de 2010

El palimpsesto en literatura

El palimpsesto de Arquímedes

Por Leonardo Venta

El significado del vocablo palimpsesto parte de la manera en que se guardaba la palabra escrita en la época medieval. El pergamino, piel de la res en la que se escribía, era costoso e implicaba un trabajoso proceso, lo que obligaba a la reutilización del mismo.

Al raspar un pergamino para grabar un nuevo texto sobre él, la escritura anterior, borrada artificialmente, era llamada palimpsesto, es decir, un manuscrito que conserva huellas de una escritura anterior.

Intertextualidad, en literatura, es un vocablo emparentado con palimpsesto para identificar el proceso en que una obra literaria remite a otra(s). Pero el término no sólo se circunscribe a los meros estudios literarios, sino también a la semiótica, que cobija bajo su sombrilla del saber ramificaciones como la lingüística (Ferdinand de Saussure), la antropología (Claude Levi-Strauss) y hasta el mismo psicoanálisis (Jacques Lacan).

El intertexto, según lo define Helena Beristáin, es el conjunto de las unidades en que se manifiesta el fenómeno de la transtextualidad, “trascendencia textual del texto”, dado en la relación entre el texto analizado y otros textos leídos o escuchados, que se evocan consciente o inconscientemente o que se citan, ya sea parcial o totalmente, ya sea literalmente, ya sea renovados y metamorfoseados creativamente por el autor”.

Según Mijaíl Bajtín, la intertextualidad (a la que el crítico literario ruso no asigna nombre) “rige la orientación del enunciado literario mismo, orientado hacia la interacción histórica entre el sujeto de la enunciación y todos los posibles puntos de referencia y destinatarios, a lo largo y ancho de la dimensión temporal y espacial del contexto”.

Por su parte, el crítico francés Gérard Genette define intertextualidad cómo “todo lo que está en relación manifiesta o secreta con otros textos”. La intertextualidad siempre es connotativa, la connotación al ser transferida de un texto al otro se transforma, adquiere nuevos significados.

Los postmodernistas de finales del siglo XX, célebres por su oposición al racionalismo y a la ortodoxia, ponen en tela de juicio todos los valores proclamados por la llamada modernidad, sobreponiendo lo híbrido a lo puro, lo periférico a lo hegemónico, y destacando la autenticidad del palimpsesto. Lo puro es una falacia, proponen. ¿Y no es esto cierto? Trate de buscar, en rápido ejercicio mental, algo realmente puro en este universo. ¿Difícil? ¿Labor titánica? ¿Algún hallazgo?

La originalidad creativa de un texto no es afectada por la existencia de intertextos en el mismo, es decir, el carácter creativo de un autor no se define por los recursos que emplea en la creación de su obra, sino por el sello distintivo, o la nueva vida que le imparte a dicha obra.

Las “unidades”, tomándole prestado el vocablo a Beristáin, que palpitan en cualquier discurso con plena autonomía son cosas raras en todo proceso creativo, al menos, aquellas en que el enunciante ignora la presencia de referentes. Cada texto, cada discurso, es una voz revisitada por el escritor, que aunque parte de un epígono, se memorfosea en lo disímil, cobrando su propia connotación y proyectando múltiples significados.

En “El Aleph”, por ejemplo, Jorge Luis Borges expresa: “Todo lenguaje es un alfabeto de símbolos cuyo ejercicio presupone un pasado que los interlocutores comparten”.

Siempre habrá influencias ajenas, inconscientes o deliberadas, como herramientas de ese taller de ideas en que opera un artífice. Entonces, caben las interrogantes, ¿qué es realmente lo original?, ¿en que estriba la originalidad?, ¿hasta que punto somos palimpsestos de un panorama ya diseñado?

5 comentarios:

  1. excelente en su precision este analisis

    ResponderEliminar
  2. Revise este texto: Rodriguez Santos, Ricardo. Palimpsesto caribeño: Intertextualidad en El mundo alucinante de Reinaldo Arenas. San Juan: Casa de los poetas, 2013.

    ResponderEliminar
  3. Gracias por la sugerencia y por visitar mi blog. Habre de leer el texto que me recomienda.

    ResponderEliminar
  4. Creo que la originalidad es el resultado de una voz distinta en su expresión pero construida sobre los cimientos de otras lecturas y oralidades.Intertextualidad.y

    ResponderEliminar
  5. Creo que la originalidad es el resultado de una voz distinta en su expresión pero construida sobre los cimientos de otras lecturas y oralidades.Intertextualidad.y

    ResponderEliminar